Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38511 by Darekar Gajara

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-7.3a (G19-07-03a) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Triumph and enjoyment

[44] id = 38511
दरेकर गजरा - Darekar Gajara
आहेव मेली नार चला तीच्या वाड्या जावू
भरतार शीरवरी तीची बोळवण पाहू
āhēva mēlī nāra calā tīcyā vāḍyā jāvū
bharatāra śīravarī tīcī bōḷavaṇa pāhū
The woman has died as an Ahev*, let’s go to her house
Her husband walks ahead, let’s see her final farewell
▷ (आहेव)(मेली)(नार) let_us_go (तीच्या)(वाड्या)(जावू)
▷ (भरतार)(शीरवरी)(तीची)(बोळवण)(पाहू)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Triumph and enjoyment