Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38505
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38505 by Shelke Parvati

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


G:XIX-1.1p (G19-01-01p) - Wife with a living husband / Kuṅku / Good Fortune

[7] id = 38505
शेळके पार्वती - Shelke Parvati
कपाळीच कुंकू माझ्या घामान पांगल
बाप बोले लेकी तुझ दईव चांगल
kapāḷīca kuṅkū mājhyā ghāmāna pāṅgala
bāpa bōlē lēkī tujha daīva cāṅgala
Kunku* on my forehead got spread with sweat
Father says, daughter, you are very fortunate
▷  Of_forehead kunku my (घामान)(पांगल)
▷  Father (बोले)(लेकी) your (दईव)(चांगल)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Good Fortune