Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3850
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3850 by Enpure Tara

Village: बेलवडे - Belavade


A:II-2.14h (A02-02-14h) - Woman’s social identity / Sterility / Contrasting sterile to fecond woman

[20] id = 3850
एनपुरे तारा - Enpure Tara
पिकला उंबरु डोंगरी झाला थवा
वांझ नारी घेती धावा लेकुरवाळीला काय दयावा
pikalā umbaru ḍōṅgarī jhālā thavā
vāñjha nārī ghētī dhāvā lēkuravāḷīlā kāya dayāvā
Ficus fruits are ripe, they have made a mess on the mountain
Barren woman is running, what can one give to the woman with a child
▷ (पिकला)(उंबरु)(डोंगरी)(झाला)(थवा)
▷ (वांझ)(नारी)(घेती)(धावा)(लेकुरवाळीला) why (दयावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Contrasting sterile to fecond woman