Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38467
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38467 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIV-1.3f (E14-01-03f) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Mother elated when daughter converses with husband

[3] id = 38467
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
हिरव्या खनाची आगद लागली बाजारी
आता माझी गर्भार शिवाच्या शेजारी
hiravyā khanācī āgada lāgalī bājārī
ātā mājhī garbhāra śivācyā śējārī
There are heaps of green blousepieces in the bazaar
Now my pregnant daughter has come near the village boundary
▷ (हिरव्या)(खनाची)(आगद)(लागली)(बाजारी)
▷ (आता) my (गर्भार)(शिवाच्या)(शेजारी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother elated when daughter converses with husband