Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38450
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38450 by Chavan Shewanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[40] id = 38450
चव्हाण शेवंता - Chavan Shewanta
काय सांगू बाई माझ्या माहेरीचा मोळा
काळ्या चोळीवर भावजई देती वेळा
kāya sāṅgū bāī mājhyā māhērīcā mōḷā
kāḷyā cōḷīvara bhāvajaī dētī vēḷā
What can I tell you, woman, about the practice in my maher*
Sister-in-law gives armlets to wear to along with the black blouse
▷  Why (सांगू) woman my (माहेरीचा)(मोळा)
▷ (काळ्या)(चोळीवर)(भावजई)(देती)(वेळा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse