Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38439
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38439 by Chavan Shewanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XV-4.2g (F15-04-02g) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s orchard

[6] id = 38439
चव्हाण शेवंता - Chavan Shewanta
अंजीर उंबर दोहीच एक ताज
अंजीर गेले उडाउडी उंबराचा शेणसड
añjīra umbara dōhīca ēka tāja
añjīra gēlē uḍāuḍī umbarācā śēṇasaḍa
Figs and ficus fruits look similar
Figs are sold like hot cakes, ficus are scattered under the tree rotting
▷ (अंजीर)(उंबर)(दोहीच)(एक)(ताज)
▷ (अंजीर) has_gone (उडाउडी)(उंबराचा)(शेणसड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s orchard