Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38438
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38438 by Chavan Shewanta

Village: कितीगळी - Kitigali


F:XV-4.2g (F15-04-02g) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Brother’s orchard

[5] id = 38438
चव्हाण शेवंता - Chavan Shewanta
अंजीर उंबर दोहीच एक वाण
अंजीर पैशाचे दोन उंबराला घेत कोण
añjīra umbara dōhīca ēka vāṇa
añjīra paiśācē dōna umbarālā ghēta kōṇa
Figs and ficus fruits are from the same species
Figs are two for a paisa*, who is going to buy ficus fruits
▷ (अंजीर)(उंबर)(दोहीच)(एक)(वाण)
▷ (अंजीर)(पैशाचे) two (उंबराला)(घेत) who
pas de traduction en français
paisaA small coin

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s orchard