Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38259
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38259 by Bamgude Sata

Village: अधरवाडी - Adharwadi


B:IV-2.11 (B04-02-11) - Mārutī cycle / Asking pardon

[9] id = 38259
बामगुडे सता - Bamgude Sata
UVS-35-10 start 01:05 ➡ listen to section
आठ दिवसा शनीवारी नाही सारवली वटी
दव मारवती एवढा अनीव घालपोटी
āṭha divasā śanīvārī nāhī sāravalī vaṭī
dava māravatī ēvaḍhā anīva ghālapōṭī
Weekly Saturday, I did not spread cow dung in the veranda
God Maruti*, pardon me for this time
▷  Eight (दिवसा)(शनीवारी) not (सारवली)(वटी)
▷ (दव) Maruti (एवढा)(अनीव)(घालपोटी)
pas de traduction en français
MarutiA Sanskrit word referring to Hanuman, son of Vayudeva, the Hindu Wind God Vayu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Asking pardon