Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38248
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38248 by Bamgude Asha

Village: अधरवाडी - Adharwadi


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[22] id = 38248
बामगुडे आशा - Bamgude Asha
UVS-35-03 start 05:56 ➡ listen to section
रामचंदर नवुगयीरा ही ग केगाई वरमाई
मोती पवळ्याची वाटी विसरुनी राहीली दामोदरी
rāmacandara navugayīrā hī ga kēgāī varamāī
mōtī pavaḷyācī vāṭī visarunī rāhīlī dāmōdarī
Ramchandra is the bridegroom, Kegai (Kaikeyi) is the mother of the groom
Damodari forgot the bowl with pearls and corals
▷ (रामचंदर)(नवुगयीरा)(ही) * (केगाई)(वरमाई)
▷ (मोती)(पवळ्याची)(वाटी)(विसरुनी)(राहीली)(दामोदरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage