Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 38104
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #38104 by Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

Village: १८ गावे - 18 villages


H:XXI-5.3eii (H21-05-03e02) - Ambedkar / Takes a second wife / Singers’ resentment / The Brahmin wife is looked down upon

[15] id = 38104
कळमनुरी बाया
(औरादकर उर्मिला संकलन) - Kalamnuri women
(Auradkar Urmila collection)

बामनाचे पोरी तुज्या येणीला ग चिंधी
आमचे बाबा होते छंदी तुला नेहल देहलीमंदी
bāmanācē pōrī tujyā yēṇīlā ga cindhī
āmacē bābā hōtē chandī tulā nēhala dēhalīmandī
O, Brahmin* lady, there is rag tied to your plait
Bhim* has fallen for you, he took you to Delhi
▷  Brahmin (पोरी)(तुज्या)(येणीला) * rag
▷ (आमचे) Baba (होते)(छंदी) to_you (नेहल)(देहलीमंदी)
Oh fille de Bāmaṇ, il y a des guenilles dans ta tresse
Notre Bābā avait le béguin pour toi, il t'a emmenée à Delhi.
Brahmin ➡ BrahminsIn the songs, this word often refers to prestigious people from the village and not to the caste
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The Brahmin wife is looked down upon