Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37900
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37900 by Ghare Kanta

Village: जअूळ - Jawal


G:XIX-1.1bv (G19-01-01b05) - Wife with a living husband / Kuṅku / Box of kuṅku, karaṅḍā / Box and support of relatives to husband

[1] id = 37900
घारे कांता - Ghare Kanta
कुंकाचा करंडा माझ्या मेणाला ठेवा डबी
हौशा भरतार आहे पाठीशी चांदबीबी
kuṅkācā karaṇḍā mājhyā mēṇālā ṭhēvā ḍabī
hauśā bharatāra āhē pāṭhīśī cāndabībī
A big box of kunku*, a small one for wax
My enthusiastic husband has the support of Chandbibi (proper name of a Queen in this song, the wife)
▷  Kunku (करंडा) my (मेणाला)(ठेवा)(डबी)
▷ (हौशा)(भरतार)(आहे)(पाठीशी)(चांदबीबी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Box and support of relatives to husband