Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37816
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37816 by Hoke Saraswati

Village: माजलगाव - Majalgaon


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[43] id = 37816
होके सरस्वती - Hoke Saraswati
UVS-16-09 start 04:19 ➡ listen to section
दिष्ट मी काढीते मीठ मोहरी लसुबा
हरी नंद बाळ माझा लेझीम खेळतो बसून
diṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharī lasubā
harī nanda bāḷa mājhā lējhīma khēḷatō basūna
I wave salt, mustard seeds and garlic to ward off the influence of the evil eye
Harinand, my son, plays lezim* sitting down
▷ (दिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहरी)(लसुबा)
▷ (हरी)(नंद) son my (लेझीम)(खेळतो)(बसून)
pas de traduction en français
lezimA bow with a tingling chain

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds