Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3781
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3781 by Tawre Pirta

Village: खांबोली - Khamboli
Hamlet: तावरेवाडी -


A:II-2.13eviii (A02-02-13e08) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual assistance

[24] id = 3781
तावरे पिरता - Tawre Pirta
शेजारणी साळू माझ्या आईहुनी आई
चुकल्या कामाचा मार्ग मला दावी
śējāraṇī sāḷū mājhyā āīhunī āī
cukalyā kāmācā mārga malā dāvī
Salu*, my neighbour woman, she is mother to me more than my own mother
If I make a mistake in my work, she shows me how to do it
▷ (शेजारणी)(साळू) my (आईहुनी)(आई)
▷ (चुकल्या)(कामाचा)(मार्ग)(मला)(दावी)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual assistance