Village: माजलगाव - Majalgaon
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
[55] id = 37809 ✓ होके सरस्वती - Hoke Saraswati ◉ UVS-16-09 start 01:58 ➡ listen to section | तिफणीबाई शिवरात वेढा केला हरीनंदाच्या माझ्या अंगणी डेरा दिला tiphaṇībāī śivarāta vēḍhā kēlā harīnandācyā mājhyā aṅgaṇī ḍērā dilā | ✎ The drill plough with three tubes went round the field Then, it camped in my son Harinand’s courtyard ▷ (तिफणीबाई)(शिवरात)(वेढा) did ▷ (हरीनंदाच्या) my (अंगणी)(डेरा)(दिला) | pas de traduction en français |