Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37764
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37764 by Chaukidar Lila

Village: माजलगाव - Majalgaon


F:XV-3.2g (F15-03-02g) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Sister extolls brother’s personality

[236] id = 37764
चौकीदार लीला - Chaukidar Lila
UVS-15-74 start 05:25 ➡ listen to section
वाटच्या वाटसरा काय पहातोस खेड्याला
सोन्याच कुलूप माझ्या बंधूच्या वाड्याला
vāṭacyā vāṭasarā kāya pahātōsa khēḍyālā
sōnyāca kulūpa mājhyā bandhūcyā vāḍyālā
Traveller on the road, what are you looking at in the village
My brother’s house has a lock in gold
▷ (वाटच्या)(वाटसरा) why (पहातोस)(खेड्याला)
▷  Of_gold (कुलूप) my (बंधूच्या)(वाड्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s personality