Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37673
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37673 by Warkari Lakshmi

Village: माजलगाव - Majalgaon


D:XII-4.5aii (D12-04-05a02) - Son, a man in society / Son’s marriage / Best woman, best man / Best woman / She is honoured

[14] id = 37673
वारकरी लक्ष्मी - Warkari Lakshmi
UVS-15-42 start 07:43 ➡ listen to section
मांडवाच्या दारी कलवर्या इसतीस
कलवर्या इसतीस मानाचे खाली बस
māṇḍavācyā dārī kalavaryā isatīsa
kalavaryā isatīsa mānācē khālī basa
At the entrance of the shed for marriage, twenty-thirty Kalavari* are standing
Twenty-thirty Kalavari*, the one who has the actual honour sits down
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(कलवर्या)(इसतीस)
▷ (कलवर्या)(इसतीस)(मानाचे)(खाली)(बस)
pas de traduction en français
KalavariBride’s or bridegroom’s sister who has a special place in marriages

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She is honoured