Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3727
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3727 by Shedge Indubai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


A:II-2.13eiii (A02-02-13e03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Exchange of gifts

[3] id = 3727
शेडगे इंदुबाई - Shedge Indubai
काळी का चंद्रकळा मला घेऊशी वाटली
शेजीला सांगते हौस माझी फिटली
kāḷī kā candrakaḷā malā ghēūśī vāṭalī
śējīlā sāṅgatē hausa mājhī phiṭalī
I felt like buying a black Chandrakala* sari
I tell my neighbour, you have fulfilled my desire
▷  Kali (का)(चंद्रकळा)(मला)(घेऊशी)(वाटली)
▷ (शेजीला) I_tell (हौस) my (फिटली)
pas de traduction en français
Chandrakala ➡ chandrakalasA black sari with stars woven or printed on it, resembling a starry sky at night, very popular with women

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts