Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37204
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37204 by Ambore Kausalya

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


E:XIII-2.1j (E13-02-01j) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Mother waits for a message from her

[21] id = 37204
अंबोरे कौसल्या - Ambore Kausalya
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-42 start 03:01 ➡ listen to section
अरे वैराळदादा तुझ कुठवरी जाण
सांग वाड्यात जावून खुशालीच वर्तमान सांग हरण्या माय बाईला
arē vairāḷadādā tujha kuṭhavarī jāṇa
sāṅga vāḍyāta jāvūna khuśālīca vartamāna sāṅga haraṇyā māya bāīlā
Brother Vairal*, upto which village do you go
Go to the house and give the news of my well-being to my mother
▷ (अरे)(वैराळदादा) your (कुठवरी)(जाण)
▷  With (वाड्यात)(जावून)(खुशालीच)(वर्तमान) with (हरण्या)(माय)(बाईला)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother waits for a message from her