Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37155
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37155 by Kulkarni Pramila

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


C:VIII-8.6 (C08-08-06) - Mother / Feelings and representations / No one but mother cares for daughter’s fatigue

Cross-references:A:II-1.1 (A02-01-01) - Woman’s doubtful entity / Woman’s birth is unwanted / Unhappiness at girl’s birth
[7] id = 37155
कुलकर्णी प्रमीला - Kulkarni Pramila
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-29 start 01:33 ➡ listen to section
हे ग काम करुनी शिणल्या ग दंडभुजा
मायबाई हरणे ईसावा आहे तुझा
hē ga kāma karunī śiṇalyā ga daṇḍabhujā
māyabāī haraṇē īsāvā āhē tujhā
Working and working, my hands and arms are tired
My dear mother, you are the one who gives me relief
▷ (हे) * (काम)(करुनी)(शिणल्या) * (दंडभुजा)
▷ (मायबाई)(हरणे)(ईसावा)(आहे) your
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No one but mother cares for daughter’s fatigue