Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 37119
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #37119 by Mane Yamuna

Village: ताडकळस - Tadkalas OpenStreetMap GoogleMap


B:IV-6.1 (B04-06-01) - Cāndyācī Devī / Darṣan

[2] id = 37119
माने यमुना - Mane Yamuna
OpenStreetMap GoogleMap
UVS-20-15 start 00:25 ➡ listen to section
आई चालली ग चांद्याला देवू चालली ग चांद्याला
भंडार्यानी वटी भरा लावूनी कापराच्या ज्योती आईच्या पाया पडा
āī cālalī ga cāndyālā dēvū cālalī ga cāndyālā
bhaṇḍāryānī vaṭī bharā lāvūnī kāparācyā jyōtī āīcyā pāyā paḍā
Mother is going to Chanda, Goddess is going to Chanda
Fill her lap with bhandara*, light camphor and touch Mother’s feet
▷ (आई)(चालली) * (चांद्याला)(देवू)(चालली) * (चांद्याला)
▷ (भंडार्यानी)(वटी)(भरा)(लावूनी)(कापराच्या)(ज्योती)(आईच्या)(पाया)(पडा)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Darṣan