Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36787
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36787 by Jagtap Chandrakala

Village: सावरगाव - Savargaon


A:II-3.1axi (A02-03-01a11) - Constraints on behaviour / Repression / Youth kept in check / Youth is laughted at

[10] id = 36787
जगताप चंद्रकला - Jagtap Chandrakala
UVS-18-44 start 01:25 ➡ listen to section
नवतीचे नारी माझ्या दारातूनी तूही ऊठ
येईन माझा प्राणसखा तुझ्या ज्वानीची होईल लूट
navatīcē nārī mājhyā dārātūnī tūhī ūṭha
yēīna mājhā prāṇasakhā tujhyā jvānīcī hōīla lūṭa
Young woman in the prime of youth, get up from my house
My son will come, he will plunder your youth
▷ (नवतीचे)(नारी) my (दारातूनी)(तूही)(ऊठ)
▷ (येईन) my (प्राणसखा) your (ज्वानीची)(होईल)(लूट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Youth is laughted at