Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3675 by Turde Phula

Village: कुसुर - Kusur


A:II-2.13d (A02-02-13d) - Woman’s social identity / Friendly ties / Attractive songs

[16] id = 3675
तुरडे फुला - Turde Phula
तुझा माझाा गळा लांब वार्यानी ऐकू गेला
पाणोत्याच्या वाट राजा गवळी जागा झाला
tujhā mājhāā gaḷā lāmba vāryānī aikū gēlā
pāṇōtyācyā vāṭa rājā gavaḷī jāgā jhālā
Our voice got carried far with wind
On the way to fetch water, the cowherd woke up
▷  Your (माझाा)(गळा)(लांब)(वार्यानी)(ऐकू) has_gone
▷ (पाणोत्याच्या)(वाट) king (गवळी)(जागा)(झाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Attractive songs