Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36645
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36645 by Rawut Satyabhama

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


F:XVII-2.12 (F17-02-12) - Brother’s wife, bhāujay / Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol

[45] id = 36645
रावूत सत्यभामा - Rawut Satyabhama
UVS-13-42 start 11:30 ➡ listen to section
लाल पिंजरीच कुकू हित रस्त्याला आली गाडी
आहेव माझी भावजई
lāla piñjarīca kukū hita rastyālā ālī gāḍī
āhēva mājhī bhāvajaī
Red kunku* powder, the vehicle has come on the road
My sister-in-law is Ahev*
▷ (लाल)(पिंजरीच) kunku (हित)(रस्त्याला) has_come (गाडी)
▷ (आहेव) my (भावजई)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bhāujay’s kuṅku, her brother’s symbol