Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36481
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36481 by Ghangaon Shanta

Village: मोगरा - Mogara


C:VIII-8.9d (C08-08-09d) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / Mother gives bath

[22] id = 36481
घणगाव शांता - Ghangaon Shanta
UVS-16-39 start 00:01 ➡ listen to section
शेजीबाई नाहू घाली कोरडा आहे माथा
हरण माझी नाहू घाली भरला रांजण केला रिता
śējībāī nāhū ghālī kōraḍā āhē māthā
haraṇa mājhī nāhū ghālī bharalā rāñjaṇa kēlā ritā
Neighbour woman gives a bath, my head is dry
Mother gives a bath, she empties the whole earthenware vessel
▷ (शेजीबाई)(नाहू)(घाली)(कोरडा)(आहे)(माथा)
▷ (हरण) my (नाहू)(घाली)(भरला)(रांजण) did (रिता)
La voisine me donne un bain, ma tête est encore sêche
Ma mère me donne un bain, elle a vidé plein une grande urne.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother gives bath