Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36407
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36407 by Shekokar Ratnaprabha Vithalrao

Village: काकडा - Kakada


F:XV-4.2k (F15-04-02k) - Sister takes pride in brother / Brother is a farmer / Sister extolls brother’s work in the field

[101] id = 36407
शेकोकर रत्नप्रभा विठ्ठल - Shekokar Ratnaprabha Vithalrao
काळ्या वावरात तिफन गतीगती
शेल्याची केली ओटी बंधु उनारती (उधळती) मोती
kāḷyā vāvarāta tiphana gatīgatī
śēlyācī kēlī ōṭī bandhu unāratī (udhaḷatī) mōtī
The drill-plough is moving here and there in the field
Brother folds his stole, takes pearls (seeds) from the fold and sows
▷ (काळ्या)(वावरात)(तिफन)(गतीगती)
▷ (शेल्याची) shouted (ओटी) brother (उनारती) ( (उधळती) ) (मोती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister extolls brother’s work in the field