Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36266
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36266 by Naiknaware Keshar

Village: सावरगाव - Savargaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[26] id = 36266
नाईकनवरे केशर - Naiknaware Keshar
UVS-26-48 start 03:27 ➡ listen to section
लकशीमी बाई आली हित का ग उभी
बंधू माझ्या सम्रताच्या चल वाड्याला जावू दोघी
lakaśīmī bāī ālī hita kā ga ubhī
bandhū mājhyā samratācyā cala vāḍyālā jāvū dōghī
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, why are you standing here
Let’s both go to my prosperous brother’s house
▷  Lakshmi goddess has_come (हित)(का) * standing
▷  Brother my (सम्रताच्या) let_us_go (वाड्याला)(जावू)(दोघी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house