Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36265
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36265 by Naiknaware Keshar

Village: सावरगाव - Savargaon


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[25] id = 36265
नाईकनवरे केशर - Naiknaware Keshar
UVS-26-48 start 03:09 ➡ listen to section
आली आली लकशीमी आली अंधार करुन
बंधू माझे सम्ररत हाती खंदील धरुन
ālī ālī lakaśīmī ālī andhāra karuna
bandhū mājhē samrarata hātī khandīla dharuna
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, she came at nightfall
My rich brother is waiting, with a lantern in hand
▷  Has_come has_come Lakshmi has_come (अंधार)(करुन)
▷  Brother (माझे)(सम्ररत)(हाती)(खंदील)(धरुन)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house