Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36124
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36124 by Awkale Dwarka

Village: पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh


E:XIII-2.1aiv (E13-02-01a04) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Daughter leaves home and goes to in-laws’ house / Father’s bearing

[42] id = 36124
अवकाळे व्दारका - Awkale Dwarka
UVS-19-37 start 04:37 ➡ listen to section
लेक नांदाया चालली मयीच्या गावापर डोळ्या पानी
माय म्हणी माझी शहाणी बाप म्हणे माझी तान्ही
lēka nāndāyā cālalī mayīcyā gāvāpara ḍōḷyā pānī
māya mhaṇī mājhī śahāṇī bāpa mhaṇē mājhī tānhī
Daughter is leaving for her in-laws’ house, mother has pampered her
Mother says, my daughter is wise, father says, she is small
▷ (लेक)(नांदाया)(चालली)(मयीच्या)(गावापर)(डोळ्या) water,
▷ (माय)(म्हणी) my (शहाणी) father (म्हणे) my (तान्ही)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father’s bearing