Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36103
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36103 by Mane Sakhu

Village: पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh


F:XVII-4.8 (F17-04-08) - Maternal uncle and nephew / Nephew’s marriage

[4] id = 36103
माने सखु - Mane Sakhu
UVS-19-01
मांडवाच्या दारी आहे रावलाची मुदी (सोन्याची अंगठी)
सोयर्याच्या मदी टाका बंधवाला गादी
māṇḍavācyā dārī āhē rāvalācī mudī (sōnyācī aṅgaṭhī)
sōyaryācyā madī ṭākā bandhavālā gādī
At the entrance of the open shed for marriage, there is a gold ring
Place a mattress for brother amidst all the relatives
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहे)(रावलाची)(मुदी) ( (सोन्याची)(अंगठी) )
▷ (सोयर्याच्या)(मदी)(टाका)(बंधवाला)(गादी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew’s marriage