Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35998
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35998 by Chimte Bhagirathi

Village: पिंप्री देशमुख - Pimpri Deshmukh


C:VIII-8.9b (C08-08-09b) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / Mother’s affection

[4] id = 35998
चिमटे भागीरथी - Chimte Bhagirathi
UVS-19-03 start 04:09 ➡ listen to section
बाई मायीवानी माया हीत शेजीला कुठूनी
हीत शेजला कुठूनी पान (पान्हा) हुरद फुटूनी
bāī māyīvānī māyā hīta śējīlā kuṭhūnī
hīta śējalā kuṭhūnī pāna (pānhā) hurada phuṭūnī
Woman, how can a neighbour woman have mother’s affection
How can milk flow from her breasts, no use of opening your heart
▷  Woman (मायीवानी)(माया)(हीत)(शेजीला)(कुठूनी)
▷ (हीत)(शेजला)(कुठूनी)(पान) ( (पान्हा) ) (हुरद)(फुटूनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s affection