Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35973
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35973 by Awari Parvati

Village: देव तोरणे - Dev Torane


A:I-1.6hi (A01-01-06h01) - Sītā / Rāvaṇ / Mandodarī / Mandodarī tells Rāvaṇ

[3] id = 35973
आवारी पार्वती - Awari Parvati
UVS-03-40
मंदोदरी बोल नको माझ्या तू चालवू
रामाची आणली सीता हिला नेऊन घालवू
mandōdarī bōla nakō mājhyā tū cālavū
rāmācī āṇalī sītā hilā nēūna ghālavū
Mandodari tells (Ravan*), don’t try to have your own way
You have brought Ram’s Sita, let’s go and leave her (with Ram)
▷ (मंदोदरी) says not my you (चालवू)
▷  Of_Ram (आणली) Sita (हिला)(नेऊन)(घालवू)
pas de traduction en français
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka, he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mandodarī tells Rāvaṇ