Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35952
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35952 by Awari Parvati

Village: देव तोरणे - Dev Torane


D:XII-4.1a (D12-04-01a) - Son, a man in society / Son’s marriage / Rituals performed by bridegroom / Applying turmeric on the whole body

[30] id = 35952
आवारी पार्वती - Awari Parvati
UVS-03-39 start 01:13 ➡ listen to section
जात्या इसवरा तुला सुपारी बांधली
बाळाला माझ्या नवर्या हळद लागली
jātyā isavarā tulā supārī bāndhalī
bāḷālā mājhyā navaryā haḷada lāgalī
God grindmill, I feed you sesame and rice
Now, my son, the bridegroom is like a cluster of pearls
▷ (जात्या)(इसवरा) to_you (सुपारी)(बांधली)
▷ (बाळाला) my (नवर्या)(हळद)(लागली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Applying turmeric on the whole body