Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35921
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35921 by Gopale Rakhma

Village: देव तोरणे - Dev Torane


A:II-2.13cvi (A02-02-13c06) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Rite to dispel the bad eye

[8] id = 35921
गोपाळे रखमा - Gopale Rakhma
UVS-03-27 start 07:03 ➡ listen to section
शेजीच बाळ ना माझ्या बाळा बरोबरी
आता उतरीते एक लिंबू दोघावरी
śējīca bāḷa nā mājhyā bāḷā barōbarī
ātā utarītē ēka limbū dōghāvarī
Neighbour woman’s son is of the same age as my son
I wave one lemon around both of them to ward off the influence of an evil eye
▷ (शेजीच) child * my child (बरोबरी)
▷ (आता)(उतरीते)(एक)(लिंबू)(दोघावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rite to dispel the bad eye