Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35915
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35915 by Awari Parvati

Village: देव तोरणे - Dev Torane


D:X-3.2avii (D10-03-02a07) - Mother attached to son / Taking pride in son / While contemplating son’s plays / Trap stick play, vitīdāṇdu

[4] id = 35915
आवारी पार्वती - Awari Parvati
UVS-03-27 start 05:08 ➡ listen to section
बाळाचा खेळ इटी दांडू कवडी गोटी
बाळाचा माझा चेंडू गेला येशी पाशी
bāḷācā khēḷa iṭī dāṇḍū kavaḍī gōṭī
bāḷācā mājhā cēṇḍū gēlā yēśī pāśī
My son plays with trapstick, cowries and marbles
My son’s ball went near the village boundary
▷ (बाळाचा)(खेळ)(इटी)(दांडू)(कवडी)(गोटी)
▷ (बाळाचा) my (चेंडू) has_gone (येशी)(पाशी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Trap stick play, vitīdāṇdu