Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35886
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35886 by Awari Parvati

Village: देव तोरणे - Dev Torane


G:XX-3.1gi (G20-03-01g01) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / He calls her with shyness and pleasure

[17] id = 35886
आवारी पार्वती - Awari Parvati
UVS-03-16 start 10:11 ➡ listen to section
अशी धाकयले दिर वैनी म्हणाया लाजती
सरवण माझे भाऊ पाठीचे साजती
aśī dhākayalē dira vainī mhaṇāyā lājatī
saravaṇa mājhē bhāū pāṭhīcē sājatī
Younger bother-in-law feels shy to call out to me Vahini (sister-in-law)
Saravan, my younger brother-in-law is like my younger brother
▷ (अशी)(धाकयले)(दिर)(वैनी)(म्हणाया)(लाजती)
▷ (सरवण)(माझे) brother (पाठीचे)(साजती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He calls her with shyness and pleasure