Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35694
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35694 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


A:I-1.5ai (A01-01-05a01) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Sītā, a charming housewife

[26] id = 35694
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-11-37 start 06:47 ➡ listen to section
एवढ्या सांगावा सांगते चिंचबाईच्या पानावरी
एवढ्या रामाच्या सीताबाईच्या कुंकु दंडत मेणावरी
ēvaḍhyā sāṅgāvā sāṅgatē ciñcabāīcyā pānāvarī
ēvaḍhyā rāmācyā sītābāīcyā kuṅku daṇḍata mēṇāvarī
I send this message on a tamarind leaf
Ram’s Sitabai’s kunku* shines on the wax
▷ (एवढ्या)(सांगावा) I_tell (चिंचबाईच्या)(पानावरी)
▷ (एवढ्या) of_Ram (सीताबाईच्या) kunku (दंडत)(मेणावरी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sītā, a charming housewife