Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35679
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35679 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


A:II-5.3gi (A02-05-03g01) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Images of prosperity, family welfare

[38] id = 35679
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-11-33 start 03:03 ➡ listen to section
सरील दळण पदर घेते मी माथ्यावरी
माई बापाच्या नावासाठी ववी गाईली जात्यावरी
sarīla daḷaṇa padara ghētē mī māthyāvarī
māī bāpācyā nāvāsāṭhī vavī gāīlī jātyāvarī
My grinding is over, I take the end of my sari over my head
For the sake of my parents’ reputation, I sang a song on the grindmill
▷  Grinding (दळण)(पदर)(घेते) I (माथ्यावरी)
▷ (माई)(बापाच्या)(नावासाठी)(ववी)(गाईली)(जात्यावरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Images of prosperity, family welfare