Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35662
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35662 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


F:XV-1.1p (F15-01-01p) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / With sweets prepared for Diwali festival

[35] id = 35662
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-11-31 start 03:21 ➡ listen to section
पाहुण्याला पाहुणचार अन मी करीते डाळकांदा
किती सांगू रे बंधु तुला कळी पाडूनी लाडू बांधा
pāhuṇyālā pāhuṇacāra ana mī karītē ḍāḷakāndā
kitī sāṅgū rē bandhu tulā kaḷī pāḍūnī lāḍū bāndhā
As a mark of hospitality (at the last minute), I cook pulses and onion for elder brother
How much can I tell you, brother, make fried gram balls and make sweet balls
▷ (पाहुण्याला)(पाहुणचार)(अन) I I_prepare (डाळकांदा)
▷ (किती)(सांगू)(रे) brother to_you Kali (पाडूनी)(लाडू)(बांधा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. With sweets prepared for Diwali festival