Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35651
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35651 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[17] id = 35651
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-11-27 start 00:13 ➡ listen to section
बंधुच्या परास मला भाच्याची लई गोडी
मला भाच्याची लई गोडी माझ्या झुब्याला तोड काढी
bandhucyā parāsa malā bhācyācī laī gōḍī
malā bhācyācī laī gōḍī mājhyā jhubyālā tōḍa kāḍhī
More than my brother, I am fond of my nephew
For my ear-rings, he gives his own bracelet
▷ (बंधुच्या)(परास)(मला)(भाच्याची)(लई)(गोडी)
▷ (मला)(भाच्याची)(लई)(गोडी) my (झुब्याला)(तोड)(काढी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one