Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3565
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3565 by Watane Dagda

Village: कुळशी - Koloshi


A:II-2.13avii (A02-02-13a07) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Meeting one another

[2] id = 3565
वाटाणे दगडा - Watane Dagda
जोडीली मायबहिण नको येऊस तिनदा तिनदा
गोड तुझी बोली माल सुचना कामधंदा
jōḍīlī māyabahiṇa nakō yēūsa tinadā tinadā
gōḍa tujhī bōlī māla sucanā kāmadhandā
I struck bonds of sisterhood, don’t keep coming again and again
You talk sweetly, I cannot concentrate on my work
▷ (जोडीली)(मायबहिण) not (येऊस)(तिनदा)(तिनदा)
▷ (गोड)(तुझी) say (माल)(सुचना)(कामधंदा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meeting one another