Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35646
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35646 by Bhong Chandrabhaga

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: चिंचवाडी - Chinchwadi


E:XIII-2.1e (E13-02-01e) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Brother’s companionship is over once in in-laws house

[2] id = 35646
भोंग चंद्रभागा - Bhong Chandrabhaga
UVS-11-25 start 02:00 ➡ listen to section
बहिण भावयडाच भांडण पाण्याच्या घोटायाला
बहीण निघाली सासर्याला बंघु हुंदक्यानी दाटयला
bahiṇa bhāvayaḍāca bhāṇḍaṇa pāṇyācyā ghōṭāyālā
bahīṇa nighālī sāsaryālā baṅghu hundakyānī dāṭayalā
Sister and brother quarrel every now and then
Sister is leaving for her in-laws’ house, brother is sobbing
▷  Sister (भावयडाच)(भांडण)(पाण्याच्या)(घोटायाला)
▷  Sister (निघाली)(सासर्याला)(बंघु)(हुंदक्यानी)(दाटयला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s companionship is over once in in-laws house