Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35600
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35600 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


B:VII-1.2d (B07-01-02d) - Sun and moon / Devotion to sun, an ideal personage / Women broom the courtyard for him at dawn

[28] id = 35600
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-11-05 start 00:12 ➡ listen to section
आस सकाळीच्या पारी चला आंगण झाडू दोघी
आंगण झाडू दोघी सूरव्या पाव्हणा येईल बिगी
āsa sakāḷīcyā pārī calā āṅgaṇa jhāḍū dōghī
āṅgaṇa jhāḍū dōghī sūravyā pāvhaṇā yēīla bigī
Early in the morning, let’s both sweep the courtyard with the broom
We shall both sweep the courtyard, the sun will soon come as a guest
▷ (आस)(सकाळीच्या)(पारी) let_us_go (आंगण)(झाडू)(दोघी)
▷ (आंगण)(झाडू)(दोघी)(सूरव्या)(पाव्हणा)(येईल)(बिगी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Women broom the courtyard for him at dawn