Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35570
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35570 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


G:XIX-6.2 (G19-06-02) - Wife’s contempt for husband / Making fun of a husband with two wives

[65] id = 35570
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-10-33 start 03:40 ➡ listen to section
माळ्यानी केला मळा साळी दाळी या उगवया
पुरषाची धन छाती दोन नारीया वागवया
māḷyānī kēlā maḷā sāḷī dāḷī yā ugavayā
puraṣācī dhana chātī dōna nārīyā vāgavayā
A gardener cultivated a plantation, crop of rice and pulses was grown
The man had enough wealth to have two wives
▷ (माळ्यानी) did (मळा)(साळी)(दाळी)(या)(उगवया)
▷ (पुरषाची)(धन)(छाती) two (नारीया)(वागवया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Making fun of a husband with two wives