Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35538
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35538 by Jadhav Kala

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:III-1.5h (B03-01-05h) - Rām cycle / Rām’s name invoked / Holy blessing

[12] id = 35538
जाधव कला - Jadhav Kala
UVS-10-20 start 01:15 ➡ listen to section
आग राम ग म्हणू राम राम कौसल्याबाईचा
रामाच नावू ग घेता होतो उध्दार देहीचा
āga rāma ga mhaṇū rāma rāma kausalyābāīcā
rāmāca nāvū ga ghētā hōtō udhdāra dēhīcā
Ram, let’s take Ram’s name, Ram is Kausalya’s son
On taking Ram’s name, our body will receive salvation
▷  O Ram * say Ram Ram (कौसल्याबाईचा)
▷  Of_Ram (नावू) * (घेता)(होतो)(उध्दार)(देहीचा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Holy blessing