Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35497
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35497 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


E:XIV-1.3h (E14-01-03h) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Son-in-law prepares ornaments for his wife

[1] id = 35497
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-10-07 start 01:05 ➡ listen to section
अग जोडव्या शेजारी आहे इरुदी मालयणी
किती सांगूबाई तुला कंत बगीतो चालयनी
aga jōḍavyā śējārī āhē irudī mālayaṇī
kitī sāṅgūbāī tulā kanta bagītō cālayanī
Daughter is wearing ornamental toe-rings next to the toe-rings
How much can I tell you, woman, her husband is admiring them when she walks
▷  O (जोडव्या)(शेजारी)(आहे)(इरुदी)(मालयणी)
▷ (किती)(सांगूबाई) to_you (कंत)(बगीतो)(चालयनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Son-in-law prepares ornaments for his wife