Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35426
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35426 by Jadhav Kala

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:III-1.10a (B03-01-10a) - Rām cycle / Iṅdrajit: fight and death / Sulocana receives the news of his death

[47] id = 35426
जाधव कला - Jadhav Kala
UVS-09-07 start 00:00 ➡ listen to section
मारीला इंद्रजीत भुजा पडली येवूइनी
सुलोचना व त्याची राणी पत्र मागयती लिवूयनी
mārīlā indrajīta bhujā paḍalī yēvūinī
sulōcanā va tyācī rāṇī patra māgayatī livūyanī
Indrajit was killed, his arm fell here
Sulochana, his queen, asks for it in writing
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(भुजा)(पडली)(येवूइनी)
▷ (सुलोचना)(व)(त्याची)(राणी)(पत्र)(मागयती)(लिवूयनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sulocana receives the news of his death