Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35424
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35424 by Jadhav Kala

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


B:III-1.10a (B03-01-10a) - Rām cycle / Iṅdrajit: fight and death / Sulocana receives the news of his death

[44] id = 35424
जाधव कला - Jadhav Kala
UVS-09-05 start 04:41 ➡ listen to section
मारीला इंद्रजीत रक्ता भरीयल हवइद
सुलोचनाबाई बोल म्होर रामाईची फौज
mārīlā indrajīta raktā bharīyala havida
sulōcanābāī bōla mhōra rāmāīcī phauja
Indrajit is killed, the tank is filled with blood
Sulochana says, Rama’s army is ahead
▷ (मारीला)(इंद्रजीत)(रक्ता)(भरीयल)(हवइद)
▷ (सुलोचनाबाई) says (म्होर)(रामाईची)(फौज)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sulocana receives the news of his death