Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35225
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35225 by Daphal Kamal

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


C:IX-6.2a (C09-06-02a) - Baby / Struck by bad eye / Things, time to take away the bad eye / Salt, mustard and fenugreek seeds

[42] id = 35225
डफळ कमल - Daphal Kamal
UVS-03-05 start 02:42 ➡ listen to section
अशी दिष्ट मी काढीते मीठ मोहर्या गुलायाल
अस सांगते बाई तुला नजर नारीची जलायाल
aśī diṣṭa mī kāḍhītē mīṭha mōharyā gulāyāla
asa sāṅgatē bāī tulā najara nārīcī jalāyāla
I wave salt, mustard seeds and gulal* to ward off the influence of the evil eye
I tell you, woman, that woman’s influence of the evil eye was very strong
▷ (अशी)(दिष्ट) I (काढीते)(मीठ)(मोहर्या)(गुलायाल)
▷ (अस) I_tell woman to_you (नजर)(नारीची)(जलायाल)
pas de traduction en français
gulalRed powder

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Salt, mustard and fenugreek seeds