Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3516
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3516 by Watane Dagda

Village: कुळशी - Koloshi


A:II-2.13aii (A02-02-13a02) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Meeting under some alibi

[4] id = 3516
वाटाणे दगडा - Watane Dagda
जोडीली माय बहिण दिरा दाजीबा चोरुनी
सांगते बाई तुला बोल वाड्यााच्या दुरुनी
jōḍīlī māya bahiṇa dirā dājībā cōrunī
sāṅgatē bāī tulā bōla vāḍyāācyā durunī
I struck bonds of sisterhood, hiding it from my brother-in-law
I tell you, woman, talk to me keeping a distance from my house
▷ (जोडीली)(माय) sister (दिरा)(दाजीबा)(चोरुनी)
▷  I_tell woman to_you says (वाड्यााच्या)(दुरुनी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Meeting under some alibi