Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35158
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35158 by Salunkhe Sindhu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


B:VII-5.3c (B07-05-03c) - Surrounding Nature / Rains / The king-rain

[10] id = 35158
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
UVS-02-07 start 01:20 ➡ listen to section
पाऊस राजाचा काळा कुमाईत घोडा
एका खिनीमधी दिला प्रिथमीला येढा
pāūsa rājācā kāḷā kumāīta ghōḍā
ēkā khinīmadhī dilā prithamīlā yēḍhā
King rain, you are like a Kumait (reddish-brown) horse
Within a second, you encircled the whole earth
▷  Rain (राजाचा)(काळा)(कुमाईत)(घोडा)
▷ (एका)(खिनीमधी)(दिला)(प्रिथमीला)(येढा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The king-rain